"Speechless Speaker" Hey,Daring, Did you see the stars tonight, I saw them falling on us I couldn't believe my eyes when they really did This frozen world He tries to light the funeral fire It's so hopeless to try But in his eyes he's already a part of the wolrd How beautiful you are I thought I knew it well In the distance clearly I can see your face Embracing this world so tight was too close to see through your eyes How beautiful this world is More than I never knew before In this moment I can finally realize Top of the world is we've been sitting on through all this play You think you see nothing and that is true It's just like the end of the world What you'll find here is a piece of broken old dream What you gonna do with it Is it enough to recognize our fate Oh, Daring, Did you hear the voice today, It said he's watching on us Guess how I felt when I knew that he's watching In this perfect world you try to bury your memories alive It's so futile attempt But inside she knows every moment she got is part of the river How beautiful you are I guess I had to know In the song I've always believed the word Our ignorance could be so much as the love we can have How beautiful this world is Just like I never knew before Now I'm feeling like a speechless speaker There's so much to tell you that words just means nothing to me You think you see nothing and that is true Well it's just like the meaningless verse What you'll find here is a piece of broken old dream What you gonna do with it Is it enough for you to light your way ahead solo You might think you see nothing and that is true Well it's just like the end of the world What you'll find here is only a piece of broken dream So what you gonna do with it Is it enough for you to light your way ahead 対訳: ねえダーリン、 今夜の星を見たかい 僕は星が降るのを見たんだ 本当に降るだなんて信じられなかった この凍りついた世界 彼は弔いの炎を燃やそうとする それはとてもはかない試み でも彼にとっては でも彼はすでに世界の一部なんだ 君はなんて美しいのだろう よく知っているつもりだったのに 遠くに立って今はっきりと君のことが見える 僕は世界をきつく抱きしめていたから 君が見ているものが見えなかった この世界はなんと美しいのか 僕が知っていた以上に 今やっとわかったよ このくだらない芝居の間中 僕らはずっと、世界のてっぺんに座っていたことを 君は何も見えないと思うかもしれない 確かにそうだ 見つかるのは古ぼけた夢の破片だけ それを手にとり、君はどうするつもりだい 自分たちの運命を知ることができるかい ねえダーリン 声を聞いたかい 僕たちを見てるって言ってた あの人が見てくれてるって知ったとき 僕は感情をおさえきれなかった この完璧にできあがった世界の中 君は自分の記憶を押し込め葬り去ろうとする それはまるで無駄なこと でも彼女は、それらのものも世界の物語の一部であると 本当は知っているんだ 君はなんて美しいんだろう 知っているべきだった 歌の中の文句を信じていたよ 僕らの無知はやがて同じくらいの愛に変わるって この世界はなんと美しいのか まるで何も知らなかったようだ 言葉に詰まった演者のような気分だ 言いたいことがありすぎて、言葉が役に立たない 君は何も見えないと思うかもしれない それは事実だ まるで無意味なつぶやきのように 見つかるのは古ぼけた夢の破片だけ それを手にとり、君ならどうするかい 行く先を照らすことができるかい 君は何も見えないと思うかもしれない 確かにそうだ まるで世界の終わりみたいに 見つかるのはきっと壊れた夢の破片だけだろう そう、君ならどうする 行く先を照らすことはできるかい 英語作詞:2006年 日本語詞は「美しいものを観よう」